Минимум до окончания войны или навсегда. Не вижу о чем и с кем беседовать. Что происходит - разрыв пропастью. Оставляю эту стартовую страницу чтобы такой адрес форума не был использован кем-то с другими целями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕМОДЕРАЦИЮ не читаю. Вопросы принимаются на почте сайта: info[собачка]zhistory.org.ua Переход на сайт ZHISTORY (пока/если действует)...
Отправлено: 07.01.10 22:18. Заголовок: Книга про работу нем..
Книга про работу немецких летчиков в т.ч. в советском небе: Михаил Вадимович Зефиров, Николай Н. Баженов, Дмитрий М. Дегтев
Самолеты-призраки Третьего Рейха. Секретные операции Люфтваффе (2007)
цитата:
Книга рассказывает о самых малоизвестных страницах истории Люфтваффе — действиях дальней авиаразведки и эскадрилий специального назначения по заброске разведывательных и диверсионных групп.
На основе многочисленных, ранее недоступных исследователям, архивных материалов, воспоминаний очевидцев и других документальных источников авторы собрали и систематизировали сведения о деятельности этих подразделений германской авиации.
Предназначается как для специалистов, так и для любителей военной истории.
Приводит интересные документы, которые, на мой взгляд, вряд ли к PR можно отнести ибо они носят характер внутренней переписки.
"Доклад Верховного командования Германской армии германскому правительству о сосредоточении советских войск против Германии Верховное командование Германской армии1 WFST / отделение L (1 Ор) Главная квартира Фюрера2, №00 ПО а/41 с. ком3. 13.01.1941. Секретно. По командованию4. Касается: советских нарушений границы.
В Министерство иностранных дел Германии В руки посла Риттера
1Так в документе. В немецком оригинале — «Oberkommando der Wehrmacht» (S. 49). Здесь и далее по тексту — «Верховное командование Вермахта».
2Так в документе. В немецком оригинале — «F.H. Qu. — Fuehrer Hauptquartier» (S. 49). Здесь и далее — Штаб-квартира Фюрера.
3Так в документе. В немецком оригинале — «g. Kdos.» (S. 49) — «Geheime Kommandosache» — «секретное дело командования». В публикуемом документе это некорректно переведено как «Секретно. По командованию». Фактически продублирован заголовок документа.
4Так в документе. В немецком оригинале — «Geheime Kommandosache» (S. 49) — «секретное дело командования». На с. 54 то же самое словосочетание переведено корректнее: «Секретное дело Верховного командования Германской армии». Поэтому далее некорректный перевод заменен на более точный: «Секретное дело командования».
После того, как уже осенью прошлого года отдельные самолеты СССР перелетали демаркационную линию на запад небольшой высоте, Верховное командование Вермахта сообщает, что недавно, 10.01.1941 г., около Войцеховице чужая машина проникла глубоко внутрь германской территории. Высота полета около 1200 метров. Форма и знаки без сомнения показывали, что это был самолет СССР. Верховное командование Вермахта пока еще не будет принимать мер противодействия, однако, оно отдало приказ каждый раз доносить о возможных дальнейших нарушениях границы. Министерство иностранных дел Германии будет соответствующим образом осведомлено командованием.
Начальник Верховного командования Вермахта По поручению: подписано1 Варлимонт *** Верховное командование Вермахта WFST / отд. L (1 Ор) Гл. Кв. Ф.2, 1 марта 1941 г. № 00 369а/41 с. ком.
Секретное дело командования Касается: советских нарушений границы.
В Министерство иностранных дел Германии Лично в руки посла Риттера 1 Так в документе. В немецком оригинале — «gez. — gezeichnet» (S. 49). Здесь и далее — «подписал».
2Так в документе. В немецком оригинале — «F.H. Qu. — Fuehrer Hauptquartien> (S. 49). Здесь и далее — Штаб-квартира Фюрера.
Верховное командование Вермахта сообщает, что в январе и феврале снова, помимо случая, установленного в сообщении от 13.01.[41], в различных местах демаркационной линии произошли советские перелеты границы. Донесения имеются особенно из местности, расположенной на восток от Холма, и из Остроленки. Так как в этой местности Буг особенно отчетливо разграничивает области германо-советских государственных интересов, а потому ориентировка воздуха очень легка, Верховное командование Вермахта пришло к убеждению, что в нарушениях границы играет роль сознательная провокация.
В связи с этим указывается и на известные Министерству иностранных дел Германии преисполненные ненавистью заявления советских офицеров о натянутости германо-советских отношений. Эти заявления подкрепляют антигерманскую пропаганду не только в советской армии, но и в русском народе.
Верховное командование Вермахта обращает внимание на серьезность могущих отсюда возникнуть последствий.
Германскому воздушному флоту приказано и теперь соблюдать крайнюю сдержанность.
Начальник Верховного командования Вермахта По поручению: подписал Йодль.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет